Магический кристалл - Страница 64


К оглавлению

64

В глубине мутных, вечно окутанных туманной дымкой вод таились несметные горы золота, серебра, алмазов, драгоценных камней – богатства, намного превосходившие сокровища любого из королей севера. Каждый варвар с детства знал легенду о белом драконе, однако большинство считало ее всего лишь забавной сказкой – вроде тех, что рассказывают детям выжившие из ума старики. Дракон уже много лет не появлялся из своей берлоги.

Но Вульфгар думал по-другому. Будучи еще совсем юным, его отец случайно наткнулся на вход в эту пещеру, а когда позднее услышал легенду о драконе, сразу сообразил, сколь значительна его находка.

Беорнегар был убит в одной из стычек между племенами до того, как собрался в поход за сокровищами. Однако, живя на равнине, где смерть в бою была обычным делом, он предвидел такую возможность и потому заранее поведал обо всем, что знал, своему сыну. Тайна пещеры белого дракона не умерла вместе с ним.

* * *

Мощнейшим броском Клыка Защитника Вульфгар завалил оленя и последние несколько миль прошел с добычей на плечах. Он уже дважды бывал здесь, и сейчас, как и прежде, от величественной красоты долины у него перехватило дыхание. В воздухе над поверхностью озера клубился пар, обломки льда неспешно, подобно кораблям-призракам, плыли по окутанной туманом испарений водной глади. Окаймлявшие долину огромные валуны были окрашены в разнообразные оттенки красного и оранжевого. Покрывавший их тонкий слой льда, отражая солнечные лучи, заливал землю бриллиантовыми отсветами всех цветов радуги, резко контрастировавшими с уныло-серой коркой талого снега, покрывавшего поверхность ледника. Здесь, в надежно защищенной скалами и камнями от ветров долине, царила мертвая, никем и ничем не нарушаемая тишина.

Когда погиб отец, Вульфгар поклялся совершить это путешествие и исполнить его мечту. Сейчас он осторожно приближался к озеру и, хотя надо было спешить, ненадолго остановился, зачарованно глядя на свое отражение. Сюда, движимые той же надеждой, что и он, приходили воины всех племен тундры. И никто никогда не возвращался.

Молодой варвар намеревался положить этому конец. Плотно стиснув зубы, он принялся сдирать с оленя шкуру. Первым препятствием, которое ему предстояло преодолеть, оказалось озеро. Его воды были необычайно коварны – выйдя на берег, можно было в течение буквально нескольких минут покрыться льдом и замерзнуть.

Покончив со шкурой, Вульфгар начал снимать с туши животного жир. Растопив его до состояния густой мази, он размазал жир по своему телу. Затем, глубоко вздохнув и схватив Клык Защитника, он бросился в воду.

Со стороны окутанная туманом поверхность озера казалась неподвижной, однако, отплыв от берега, Вульфгар почувствовал сильные водовороты теплого течения.

Используя в качестве ориентира видневшийся сквозь клубы пара скалистый утес, Вульфгар вскоре добрался до середины озера. Оказавшись в самом центре, он, следуя указаниям отца, набрал полную грудь воздуха и отдался во власть течения. Сначала его затянуло под воду, а потом вдруг резко понесло к северному берегу. Сейчас Вульфгару оставалось лишь надеяться, что ему удастся выбраться на поверхность до того, как он задохнется.

Вода была настолько мутной, что он увидел покрытую льдом подводную часть скалы, когда до нее оставалось всего несколько футов. Варвар попытался было проплыть вперед, собираясь, уцепившись за покрытую льдом стену, выбраться на поверхность, как вдруг поток, резко сменив направление, увлек его на глубину. Полумрак превратился в сплошную тьму, и он почувствовал, как его затягивает в щель подо льдом, настолько узкую, что в нее едва можно было протиснуться.

Вульфгар начал задыхаться. Прикусив губу, он еле сдержал желание открыть рот и вдохнуть.

И тут его вынесло в широкий тоннель. Течение стало более спокойным, и он понял, что оказался на поверхности. Жадно хватая ртом воздух, варвар несся вперед, все еще беспомощно барахтаясь в стремительном потоке.

Первое препятствие осталось позади.

Подземная река некоторое время петляла по извилистому тоннелю, и вот до него донесся рев водопада. Вульфгар попытался было уцепиться за стены, но безуспешно. Своды тоннеля были сплошь покрыты толстым слоем льда, безупречно выглаженного многовековым воздействием бурного потока. Варвар, перебрасывая молот из руки в руку, отчаянно пытался нащупать во льду хоть одну трещину. И тут его вынесло в большой зал. Впереди виднелся водопад.

Футах в десяти за водопадом Вульфгар увидел несколько огромных сосулек, которые уходили вниз, туда, куда с грохотом низвергались воды потока. Варвар сразу же понял, что это его единственный шанс. Оказавшись на краю обрыва, с которого вода устремлялась вниз, он прыгнул вперед и обхватил руками одну из сосулек. Он заскользил вниз, но, бросив взгляд себе под ноги, быстро успокоился – сосулька, расширяясь книзу, шла до самого пола, образуя нечто вроде колонны.

Поняв, что он в безопасности, Вульфгар осмотрелся по сторонам. Водопад внушал благоговейный ужас. Пар, отрываясь от пенистых струй, еще более усиливал ощущение волшебной нереальности зрелища. Почти весь поток, врываясь в пещеру, уходил в небольшую щель, расположенную в тридцати футах от порога водопада. Отделяясь от основного потока, брызги замерзали еще в воздухе – на пол пещеры падали уже кристаллы льда, образуя у основания водопада причудливые, переливающиеся всеми цветами радуги ледяные холмики.

Клык Защитника, который он выронил, пытаясь ухватиться за стены там, в тоннеле наверху, перевалился через порог водопада, рухнул вниз и в мелкие брызги разнес одну из горок льда. Ладони Вульфгара горели от царапин, полученных при спуске по ледяной колонне, однако он, забыв о боли, бросился вперед и, ухватившись за рукоять, резким движением вырвал молот из кучи льда, до того как оружие успело примерзнуть.

64